Discussion about this post

User's avatar
Frances O'Roark Dowell's avatar

When I first moved to North Carolina, here in the southeastern U.S., back in the 1980s, I was struck by the phrases “might could” and “might should” as well as one of my personal favorites “cut half in two.” Traveling in the mountains, I sometimes heard the old grammar/syntax of earlier times—“I knowed” or “I known” rather than “I knew.” “Fixin’” for “getting ready (I’m fixing to take my dog for a walk). “Liked to have” as in “almost” or “could have”—“He told that joke and I liked to have peed in my pants.”

My friends who grew up in the South still drop these sorts of phrases into their speech from time to time, but regional vernacular speech has pretty much been drowned out, first by radio, then by TV, same as everywhere else.

Expand full comment
Kevin Mayes's avatar

"Neil experienced some confusion when he first came to New Zealand because of the word pissed". Nothing to the horror that overcame me when, a day or two after first arriving in NZ, a new acquaintance invited me to accompany him to a party he'd been invited to with te words "we might as well go over there and drink their piss".

Expand full comment
9 more comments...

No posts